언어관계의 속담 및 격언
페이지 정보
작성일 22-10-26 14:23
본문
Download : 언어관계의 속담 및 격언.hwp
[한자풀이] 孩(해) 아이 / 兒(아) 아이 / 宜(의) 마땅하다 / 納(납) 받아들이다
不如不言 (언부중리 불여불언)
▶ 말이 도리에 맞지 않으면 말하지 아니함만 못하다.
말 책임
男兒一言 重千金 (남아일언 중천금)
▶ 남자의 한 마디 말은 천금보다 무겁다.
☞ 도리에 맞지 않는 말을 해서 화를 당할 수 있으니 항상 신중하게 도리에 맞는 말을 해야 한다는 의미. [출전 - 明心寶鑑(명심보감) 언어(言語)편 ]
[…(투비컨티뉴드 )
언어관계의 속담 및 격언
다.언어관계속담및격언 , 언어관계의 속담 및 격언기타레포트 ,
순서
설명
Download : 언어관계의 속담 및 격언.hwp( 88 )
언어관계를 이야기하는 한문 속담 및 격언에 대한 리포트입니다.
[한자풀이] `重千金`은 `重於千金`의 의미. `於`는 `-보다`의 뜻.
孩兒之言 宜納耳門 (해아지언 의납이문)
▶ 어린아이 말이라도 귀 담아 들어라.
☞ 어린아이의 말일지라도 잘 받아들일 것이 있으면 귀 담아 들어야 한다는 의미. [출전 - 耳談續纂(이담속찬) ]
[직역] 어린 아이의 말도 마땅히 귀의 문에 받아들여야 한다.
☞ ⑴ 남자는 항상 신중한 언행을 해야 하며, 자신의 말에 책임을 다 할 수 있어야 한다는 의미. ⑵ 남자의 한 마디 말은 천금 같이 값지고 무거움의 뜻. [출전 - 확인중 ]
[직역] 남자의 한 마디 말은 천금보다 무겁다.레포트/기타
언어관계속담및격언



,기타,레포트
언어관계를 이야기하는 한문 속담 및 격언에 대한 리포트입니다.